08Mar 2016
Fawlty Towers

Look no further than Fawlty Towers…

Straight out of the 1970’s, and from the comedic genius, John Cleese, who also brought us “Monty Python” and “The Life of Brian”, comes Fawlty Towers. It has since become a cult classic, despite it’s short run of only 12, 20 minute episodes, which first aired on the BBC.

The show follows the life of Mr Fawlty, played by John Cleese, who is the misanthropic owner of a little hotel in Newquay. He despises his guests, is irritated by his wife, and is lead to exasperation by his Spanish waiter/concierge, who barely speaks any English. All this leads to some very amusing situations, which poor Basil tries to do his best to come out on top of; unfortunately for him he never really succeeds.

All of the episodes can be found on youtube, so go and check it out!

Here is a clip of Basil giving Manuel an English lesson:

 

For some other great British TV series, check out this article here:
http://www.complex.com/pop-culture/2014/05/british-tv-shows-you-should-be-watching/

24Feb 2016
lezioni skype

Skype è ideale per poter focalizzare sulla conversazione, una parte essenziale di qualsiasi lingua. Ma non solo! Si può anche fare esercizi insieme all’insegnante madrelingua, allenarsi per un esame (Cambridge, TOFEL, IELTS, Trinity ecc.) e molto di più. Skype permette la condivisione facile dei documenti, così potete lavorare insieme sullo stesso argomento.

Un gran vantaggio di imparare tramite Skype è la possibilità di registrare le tue lezioni, non solo cos’è stato detto ma anche gli appunti che l’insegnante ti ha scritto. In questo modo, puoi rivisitare le lezioni e ripassare cosa avete imparato e allenarsi la pronuncia riascoltando l’insegnante.

In più, le lezioni tramite Skype costano meno, e non solo il prezzo all’ora, ma risparmi soldi perché non devi andare alle scuole di lingue. Puoi imparare dalla comodità di casa tua e non devi neanche vestirti, puoi imparare inglese in pigiama! Anche se è consigliabile di usare il video visto che il linguaggio non verbale è anche molto importante per comunicare.

Per riassumere, dovresti imparare le lingue online tramite Skype perché:

  1. E’ comodo – puoi imparare da dove vuoi tu.
  2. Puoi focalizzare su un aspetto molto importate di qualsiasi lingua – la conversazione.
  3. Puoi registrare le tue lezioni per poter ripassare tutto in un secondo momento.
  4. Le lezioni online costano meno.

Visita la nostra pagina Corsi Online per iniziare ad imparare inglese, tedesco, spagnolo, francese o russo con i nostri insegnanti madrelingua adesso.

18Feb 2016
A to Z of English Idioms

Idioms can be the most difficult thing to learn in a foreign language, but when used correctly can make your conversation shine!

Check out our video for some of the most common English idioms from A to Z.

Let us know if you think of any more by commenting on the video!

20Jul 2015
English mother----er

1. Avrai più opportunità lavorative: oggi l’inglese è diventato del tutto scontato nel mondo del lavoro. Una delle frasi più pronunciate in Italia negli ultimi 4-5 anni è infatti “è richiesta un’ottima conoscenza dell’inglese”.

 

2. E’ stato dimostrato da uno studio scientifico che parlare fluentemente un’altra lingua rende più intelligenti, poiché ha effetti profondi sulla mente e migliora le prestazioni generali anche in campi non legati al linguaggio, ritarda l’invecchiamento e il verificarsi di gravi patologie come Alzheimer e demenza senile.

 

3. Perché l’inglese è parlato da quasi 2 miliardi di persone: è la lingua ufficiale di Regno Unito, Australia, U.S.A., Canada, Irlanda, India, Nuova Zelanda, Sud Africa ed i Paesi Caraibici di colonizzazione britannica.

 

4. Per essere aggiornati: la maggior parte delle informazioni reperibili su internet sono in inglese: news, tutorial “how to”, telegiornali internazionali. Se conosciamo l’inglese sarà semplice accedere a tutte queste informazioni dall’altro lato sarà difficile tenersi al passo col mondo se la nostra conoscenza dell’inglese si limita a “What’s your name?”.

 

5. Potrai guardare in lingua originale i tuoi film Hollywoodiani preferiti ed apprezzare le vere voci degli attori: non è la stessa cosa sentire Sean Connery dire “Bond, James Bond” con la voce del doppiatore.

 

6. L’inglese è la lingua internazionale per condurre business. Se vuoi fare carriera  a livello internazionale l’inglese è un requisito di base.

 

7. Ti tornerà utile nei viaggi all’estero. Se ti perdi in viaggio e dovrai chiedere informazioni o indicazioni stradali parlando in inglese sarai sicuramente capito sia che tu sia a Parigi, a Londra o a Madrid.

 

8. Gli accenti stranieri sono piacevoli in inglese. Anche se ti potrai sentire sgraziato o a disagio mentre pari in inglese, ti assicuriamo che la maggior parte degli inglesi madrelingua considera gli accenti stranieri molto accattivanti, se non del tutto sexy! Chiedete ad un madrelingua inglese quale sia l’accento più affascinante: sentirete le risposte più svariate, ma il francese e l’italiano saranno sicuramente i più citati.

 

9. Ti renderà più affascinante: immagina quanto potresti impressionare i tuoi amici parlando con studenti stranieri che vivono o stanno visitando la tua città, e quanti nuovi ragazzi e ragazze potresti conoscere.

 

10. Perchè è facile! L’alfabeto inglese è semplice e non contiene simboli particolari, il vocabolario di base della lingua inglese è composto maggiormente da parole corte, formare il plurale è semplicissimo ed inoltre ti rivolgi a tutti usando il pronome “you” che significa “tu” ,“voi” o “lei”.

 

Non hai più scuse, impara o migliora il tuo inglese oggi!

29Jun 2015
Approccio all'insegnamento

Nelle scuole italiane, medie o superiori, l’inglese si impara stando seduti ad una scrivania con un libro davanti, l’insegnante spesso assegna come compiti a casa dei testi da imparare a memoria o degli esercizi da fare in modo individuale.

Inoltre l’insegnante stessa, nelle scuole italiane, può far  errori, in quanto non è madrelingua.

Questo è un approccio sbagliato e deleterio.

Cosa provoca questo approccio sbagliato?

Gli studenti italiani, fin da bambini, vedono l’inglese come una materia noiosa quanto le altre e non lo imparano bene, anche perché non lo studiano nel modo giusto. Imparano a memoria, come dei pappagalli, dei testi che poi dimenticheranno facilmente, e non sviluppano adeguate abilità di conversazione che sono le più importanti e inoltre sono immersi in un clima in cui studiano per il voto e non per la loro soddisfazione personale.

Una lingua dovrebbe essere imparata per conoscere altre persone ed altre culture, una lingua si impara conversando. Imparando una nuova lingua si allargano i propri orizzonti ed il nostro mondo diventa ricco.

The limits of my language means the limits of my world

– Ludwig Wittgenstein

L’approccio è tutto:

Secondo noi di Languages2u non è sufficiente conoscere una lingua a livello scolastico ed accademico, bisogna saperla parlare bene ed in modo fluente.

Le nostre lezioni si focalizzano su una conversazione stimolante, in questo modo l’orecchio famigliarizza con i suoni della lingua.

Noi crediamo che il modo più efficiente per imparare una lingua sia approcciarsi ad essa esclusivamente con insegnanti madrelingua, per questo vi offriamo insegnanti madrelingua nella comodità della vostra casa.

15Jun 2015
Lost in translation

Parole intraducibili che hanno senso solo nella lingua madre, vediamone alcune…

Wanderlust (tedesco)

Rappresenta il forte ed incontenibile desiderio di viaggiare ed esplorare il mondo.

Wanderlust

Aware (giapponese)

La sensazione agrodolce che si prova in un breve e fuggevole momento di grande bellezza.

Saudade (portoghese)

Forse una delle più belle parole del mondo, non è traducibile in nessun’altra lingua e si riferisce alla sensazione di nostalgia e malinconia, ad esempio la sensazione che si prova quando si torna a casa dopo un viaggio.

Loneliness

Gumsservi (turco)

Il riflesso della luna piena sull’acqua ha un nome proprio in paesi come la Turchia. I Turchi infondono malinconia e romanticismo nel descrivere questo fenomeno chiamandolo gumusservi.

Gumusservi

Ohrwurm (tedesco)

Tradotta letteralmente significa “verme dell’orecchio”, il corrispettivo tedesco della parola Tormentoneuna canzone che non riuscite a togliervi dalla testa.

Age Otori (giapponese)

Avete presente quando una persona peggiora nell’aspetto dopo un taglio di capelli? In Giappone c’è una sola parola che spiega questo, ed è Age Otori.

Bakku-shan (giapponese)

Una ragazza bellissima da dietro… ma non da davanti!

Pochemuchka (russo) 

Una persona che pone troppe domande.

Gökotta (svedese)

L’ atto di svegliarsi presto la mattina per sentire il primo canto degli uccelli.

Happy hour (inglese)

Tradotta letteralmente sarebbe “l’ora felice”, indica il periodo di tempo nel quale un ristorante o un bar offre sconti sulle bevande alcoliche, tipicamente è l’intervallo tra le 17 e le 18. Noi italiani lo traduciamo semplicemente in Aperitivo!

Happy Hour